首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《赠别王山人归布山》翻译及注释

唐代李白

王子析道论,微言破秋毫。

译文:王山人剖析仙道的高论,微言透彻秋毫。

注释:析道论:析,分也,解也。道论,即道家之经论。微言:精妙之论。秋毫:谓精微之理。

还归布山隐,兴入天云高。

译文:马上要回归布山去隐居,逸兴高入云天。

尔去安可迟?瑶草恐衰歇。

译文:你能不能多待几天再回去?怕山上的瑶草会衰歇吗?

注释:瑶草:传说中的仙草,如灵芝等,能治百病或食之长生。亦泛指珍异之草。

我心亦怀归,屡梦松上月。

译文:我也很想去隐居,屡屡梦见松间云月。

傲然遂独往,长啸开岩扉。

译文:你傲然独往,长啸着开劈岩石筑室。

林壑久已芜,石道生蔷薇。

译文:林壑久已荒芜,石道上都长满蔷薇。

愿言弄笙鹤,岁晚来相依。

译文:冬天来到的时候,我会去你那里,一起弄笙戏鹤,风雨相依。

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

...〔 ► 李白的诗(963篇)